目录

The incurable plural army/ Two

TPIS:This is for non-Chinese language readers, and there is no gap with the Chinese version. If you are a Chinese user, [please click here to read the Chinese version.
The article is translated using Google Translator. Please forgive me for many deviations!
这是给非中文语言阅读者的内容,与中文版本没有差距,如果您是中文使用者,请点击这里阅读中文版本。

Hello, Your Excellency! "Three Days Diary" is a "small column" under the cornerstone blog. This column will regularly update the third speaker's whimsical ideas
You can follow and subscribe to our Telegram channel or set up RSS automatic push to help you quickly understand this column The latest content! The pictures used are from the copyright-free photo site unsplash.com. Some pictures are used with the permission of the producer! For reprinting, please contact the blog administrator!
IMG_20210506_212620.jpg_compressed.md.jpg

Species Three Days Diary/Science Fiction Poetry/Three Beauties

The third speaker is tense in academic work, and temporarily compiled and typeset by the first speaker. The three-day diary for these days will be compiled by the first speaker.
This interpretation and Lenovo have removed the English part of the original article. Here only the part translated by the original author during the excerpt is presented. The original author’s website has disappeared on the Internet, and the second speaker has backed up his website. You can "click me to browse the original text"

The third part Interpretation of Lenovo-the hopeless plural army

I can't stand it anymore. This time we understand the excerpt of this confusing and even funny translation!

Incorrigibly Plural
The network froze from the wrong kind of snow
so they carved up the sky and franchised the clouds
and tempests of tenders, flurries of offers,
brochures in blizzards descended upon us.
无可救药的复数大军
网络在一片错误的雪花中冻结
于是他们瓜分了蓝天,垄断了云层
四下弥漫着股票要约收购的骤风急雨
传册如碎纸彩片般纷纷而降

If we don’t refer to the excerpter’s translation, our Google translation will become...
"Unbelievable plural network error" We can guess that the network of the entire system has a problem. Layers of messy data quickly piled up. In order to save it, the system administrator had to freeze the network to prevent "Snow layer" superposition.
“So they carve up the blue sky and monopolize the clouds.” We can imagine an event that is occupied by the network as the foundation. At this time, the foundation of human survival is the network. To do anything, you must use the network, so artificial Intelligence has been developed, so the extractor here changed to "them"
"Blue sky and clouds" here shows that the world has been occupied by the network. Even the clouds in the sky and the blue sky are built and simulated by the network.
So the last two paragraphs reflect the state of the society at that time

There are torrential rains of stock tender offer all around
Passages are descending like shredded paper and colorful pieces

The system administrator has frozen the network, people have already known that there is a problem with the network, and a lot of wrong information has been superimposed. Because this huge network is related to the entire human civilization, if you want to get rid of these mistakes, you need to stop development for a long time.
This means that the value of the stocks of various industries has fallen. Since Internet transactions are not available, enthusiastic humans will use the simplest manual purchase methods in ancient times to buy stocks, and receive stocks when the price is lowest.
The brochures all over the sky are engraved with . Now buy at a low price. If you leave the trough in forty to fifty years, you can benefit your children and grandchildren. Everyone knows that this is the brochure of these industrial manufacturers, but there is no way.
There is only so much hope for future generations

Write a postscript

How to say it? This time a new topic content comes from an accidental backup of a blog site that has been closed. The second speaker backed up the content of this site in time, and this site only has one article, this article is an excerpt .
The quotation part is indicated, the source, when you reprint or forward to your relatives and friends, please be sure to add the website of this Blog https://t.me/First_Foundation_en Thank you for your support, if you are interested in cooperating with me, you can Find the email address on the website about the interface or contact the author directly on Telegram

About this column update

This column [Aksoo Sanmei Deficiency Excerpts Interpretation/Contact] is longer, and will be released in batches according to the column update interval. The following is the update time [GMT+8:00 twenty-four o’clock system]
May 14th 6:00 [Part 1 [Already published click to read] (https://foundation.othing.xyz/archives/24.html)
May 18th 6:00 [Part 2 [This article has been published] ](https://foundation.othing.xyz/archives/22.html)
May 22nd 6:00 Part Three [Not yet released]
最后编辑:2021年07月09日 ©著作权归作者所有

发表评论